WI-403 Maintenance de niveau 3
Instructions de travail numéro403
|
Page 1 sur 5
|
Objectif:: Maintenance de niveau 3
|
Sécurité: Zone à risque biologique
|
|
Instrument: Starrsed ST
|
Révision:: 003, 2019
|
NOTE : Une carte à puce de type S est nécessaire !
Préparer le désinfectant : (si tel n'est pas déjà le cas) Ce désinfectant est destiné au nettoyage de toutes les surfaces externes exposées au sang.
- Essuyer le support de tube inférieur de l'unité d'aiguille.
- Essuyer les plaques ramasse-gouttes en acier inoxydable sous le carrousel de pipettes et l'unité d'aiguille.
- Dans le menu principal, utiliser la fonction [] .
- Vérifier que le système ne présente aucune fuite.
- Remplacer le tube de pompage.
- Vérifier l'état de l'aiguille de prélèvement :
Menu - - Appuyer deux fois sur [ FLÈCHE VERS LE BAS ] pour exposer les pointe(s) d'aiguille. Si les pointes sont usées, remplacer les aiguille. - Vérifier les capteurs :
Menu Capteur de sang : valeur 110-160 Mesure tête : valeur 40-60 - Remplacer le filtre à disque
Le filtre à disque QWLV040001 est le filtre visible sur la bouteille à déchets.
Remplacement le joint torique de canule et l’etanchéite
1
|
|
2.
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
|
6.
|
|
5. Nettoyer canule à l'eau chaude
|
Remarque : Remplacer la bague d'étanchéité de la pipette plate BANG030052 et/ou remplacer le joint torique de la buse QWLV050016
|
7.
|
|
Remarque : Vérifier si les 5 joints toriques QWLV050003 sont en place et/ou remplacer les joints toriques QWLV050003 s'il y a lieu
|
8.
|
|
9.
|
|
10
|
|
Remplacer le bloc de scellement de l'aiguille
Applicable for Double needle version
|
Attention au risque de piqûre !!!
|
Enlever
|
|
1. Ouvrir le capuchon de l'aiguille pour accéder à l'aiguille.
|
2. Enlever les deux vis moletées.
|
|
|
3. Pousser l'aiguille vers le bas (friction possible)
|
4. Placer la vis dans le bloc de scellement de l'aiguille BANG049002.
|
|
|
5. Extraire le bloc de scellement de l'aiguille du bloc de guidage de l'aiguille.
|
6. Enlever la vis
|
En cas de remplacement de l'aiguille: débrancher le tubeIn case of replacement of needle: disconnect tubing
Place new Needle sealing block BANG049002 (and Needle assembly BANG049001 if needed).
In case of needle replacement: connect tubes on the new needle assembly
En cas de remplacement de l'aiguille: connectez les tubes sur l'aiguille
|
|
1. Placer l'aiguille dans le bloc de scellement de l'aiguille, pas complètement sur l'aiguille.
|
2. Placer le bloc de scellement de l'aiguille dans le bloc de guidage de l'aiguille. Pousser l'aiguille vers le haut contre la friction.
|
|
|
3. Tirer l'aiguille vers le haut jusqu'à ce qu'elle soit alignée avec la position de montage.
|
4. Placer les deux vis moletées
|
|
6. Une fois le produit assemblé, l'aiguille doit être correctement positionnée dans le bloc de scellement de l'aiguille.
- Insérer un tube à essai vide dans l'ensemble d'aiguille.
- Retourner à l'écran principal et aller à l'écran d'échantillon, entrer le numéro d'ID d'un patient,
appuyer et appuyer sur la touche qui stoppe l'échantillonnage du tube à essai. - L'aiguille est maintenant correctement placée dans le bloc de scellement de l'aiguille.
|
5. Remettre en place le capuchon de l'aiguille.
|
|