Manual home Send Feedback Print

Previous Topic

Next Topic

Book Contents

Book Index

WI-224 Nível de manutenção 3

Instrução de trabalho número 224

Página 1 de8

Âmbito: Nível de manutenção 3

Segurança: Área de risco biológico

 

Instrumento: Interrliner

Revisão: 004, 2019

Limpe o bocal de enchimento e substitua o anel de vedação do bocal de enchimento

new-nozzle-er-uit

Limpe o bocal de enchimento

Recomendamos o uso de uma escova de dentes e detergente.

  1. Esfregue cuidadosamente a parte interna do bocal de enchimento.
  2. Utilize um pano para secar o bocal de enchimento.

O-ring

FIll nozzle

Troque o filtro bacteriano

No frasco de resíduos (se utilizado):

Troque o filtro bacteriano QWLV040001 no conjunto do frasco de resíduos.

Troque o conjunto do tubo da solução de lavagem e salina

Novo conjunto de tubos para a bomba de lavagem ESRI090902.

Rinse pump with tubing

Novo conjunto de tubos para a bomba de solução salina ESRI090903

Saline pump

Substituição por um novo tubo:

  1. Abra a tampa esquerda.
  2. Empurre o tubo da bomba ligeiramente para baixo e para a frente da unidade para soltar o tubo do suporte de placas da bomba.
  3. Retire o antigo tubo do rotor da bomba peristáltica.
  4. Retire a tubagem por ambas as extremidades dos conetores do tubo.
  5. Ligue a nova tubagem a ambas as extremidades dos conetores.
  6. Coloque uma extremidade do tubo no suporte de placa da bomba.
  7. Empurre o novo tubo sobre o rotor da bomba peristáltica.
  8. Empurre o tubo da bomba ligeiramente para baixo e para a parte traseira do Interrliner.

4. Encher e Limpar

Preparação do agente de limpeza Starrsed InterrlinerUnidade VHS: Encher e limpar:
Este ciclo demora cerca de 90 minutos.

  1. Enche o adaptador de limpeza EHST110907com água quente desionizada (+/- 150 ml, 80 °C).
  2. Adicione 15 ml de agente de limpeza Starrsed (QRR 010905) à água quente no adaptador.
  3. Coloque a tampa no adaptador e misture bem.
  4. Coloque o adaptador com a solução de limpeza no suporte inferior de tubos.
  5. Selecione o separador Manutenção, Carregar/Limpar, e o botão Encher e limpar.

 

fill-clean-ehst-container

Select key for using the fill and clean adapter or using  a separeted container with a silicon conneting tube Ok key Return to prime and clean menu

 

Inicie o procedimento Encher e Limpar:

  1. Selecione o botão OK.
  2. A agulha desce e é iniciado o processo.
  3. Quando todas as pipetas estiverem cheias, a agulha volta à posição inicial.
  4. Retire o adaptador do conjunto da agulha.

    Select key for using the fill and clean adapter or using  a separeted container with a silicon conneting tube Ok key Return to prime and clean menu

     

  5. Após a conclusão do processo Fill & clean (Encher e limpar), é enviada uma notificação para parar o procedimento.

Remova o adaptador do conjunto da agulha e pressione "Stop".

Verificação do sensor

Verificação da pressão de vácuo

  • Aceda ao separador Manutenção -> Verificar sensor. Selecione a caixa Verificar sensor de fluxo.
    Fluxo: 0980 ± 60 Abs: 0320 ±10
    Se o fluxo não estiver dentro do intervalo, a linha de fluxo por vácuo até ao sensor de fluxo poderá ser bloqueada.

Verificação do sensor de paragem de enchimento

  • Aceda ao separador Manutenção -> Verificar sensor. Selecione a caixa Verificar sensor de paragem de enchimento.
    Sensor de paragem de enchimento FS 90..140..165

Verificação do sensor de arranque do diluidor

  • Aceda ao separador Manutenção -> Verificar sensor. Selecione a caixa Sensor de arranque do diluidor.
    Sensor de arranque do diluidor 400-550-700

Verificação do sensor de medição

  • Aceda ao separador Manutenção -> Verificar sensor. Selecione a caixa Verificar sensor de medição.
    Sensor de medição MS 40..50..60

Verificação do sensor de temperatura

  • Aceda ao separador Manutenção -> Verificar sensor. Selecione a caixa Verificar sensor de temperatura.
    Sensor de temperatura ST [temperatura ambiente]

Verificação do sensor de fluxo do diluente

  • Aceda ao separador Manutenção -> Verificar sensor. Selecione a caixa Verificar sensor de fluxo do diluidor.
    Teste de pressão. Quando o teste estiver concluído, os sinais Para baixo e Para cima devem ficar a verde.

Verificação do separador

  • Aceda ao separador Manutenção -> Verificar sensor. Selecione a caixa Verificar sensor do separador.
    Sensor do separador <200 600 >700

 

Troca do conjunto da cassete de resíduos

Tenha cuidado, pois pode existir sangue na cassete. Em primeiro lugar, faça algum desinfetante e coloque-o no separador de resíduos. Prima Desinfetante principal para bombear desinfetante através da cassete da bomba.

Limpar a cassete de resíduos

O sistema de resíduos deverá ser limpo antes de substituir a cassete de resíduos da bomba.

  1. Abra a tampa esquerda e retire o frasco de resíduos. O separador de resíduos está agora visível.
  2. Levante o tubo de aço inoxidável por vácuo com o auxílio de um elevador.
  3. Empurre o separador de resíduos para a frente da Unidade VHS. (Nota: O separador tem dois conetores de sensor na parte traseira)
  4. Retire o filtro bacteriano HEPA.
  5. Encha o separador de resíduos com 100 ml de desinfetante ou 100 ml de água com 2% de lixívia.
  6. Substitua o filtro HEPA bacteriano.
  7. Levante a tampa esquerda.
  8. Puxe para cima o tubo de aço inoxidável por vácuo.
  9. Introduza o separador de resíduos, fazendo-o deslizar sobre a prateleira do suporte.
  10. Empurre o separador de resíduos para trás, com os conetores do sensor nos orifícios.
  11. Solte o tubo de aço inoxidável por vácuo.
  12. Substitua o frasco de resíduos.
  13. Feche a tampa esquerda.

Waste seperator type 2

Troque a cassete de resíduos e a anilha de transferência

  1. Desligue os dois tubos da cassete de resíduos da bomba.
  2. Prima as alavancas (nas posições de três e nove horas) e puxe ao mesmo tempo.
  3. Limpe o eixo do motor da bomba peristáltica com recurso a um pano embebido em álcool.
  4. Retire a anilha de transferência antiga ESRI090026 à volta do eixo do motor.
  5. Coloque a nova anilha de transferência ESRI090026.
  6. Insira a nova cassete de resíduos da bomba ESRI090921 até encaixar no lugar.
  7. Retire as tampas de proteção dos tubos.
  8. Ligue os dois tubos à nova cassete de resíduos da bomba.

wastemotor with casette

Troca do tubo da válvula de manga flexível

Substitua o tubo da válvula de manga flexível ESRI010246

pinch valve ESRI010246

Verifique ou substitua a sonda de recolha de amostras ou a agulha exterior

Uma agulha deficiente ou partida pode provocar um erro de enchimento excedido ou um erro de diluição.
Se necessário, substitua a sonda de recolha de amostras ou a agulha exterior.

Verificar e limpar o instrumento

Prepare o desinfetante: (se ainda não tiver sido preparado).
Este desinfetante destina-se à limpar todas as peças externas em contacto com o sangue.

  1. Aceda ao separador [Manutenção] e execute o procedimento [Lavagem ao fim do dia].
  2. Verifique se o sistema apresenta fugas.
    • Verifique se os tubos da bomba peristáltica e as ligações apresentam fugas.
    • Verifique se o líquido não volta a circular após a paragem das bombas.
  3. Limpe a agulha exterior com um desinfetante.
  4. Verifique se bolhas de ar estão retidas no tubo da seringa.
  5. Verifique se bolhas de ar estão retidas na seringa com diluente.
  6. Se forem detetadas bolhas de ar retidas, aceda ao separador [Manutenção], clique no botão [Carregar/Limpar] e execute a função [CarregarDiluent/Diluidor].
  7. Limpe com desinfetante a superfície exterior e a placa de aço inoxidável sob as pipetas.
  8. Verifique (ou substitua, se necessário) dois tabuleiros de gotejamento (ESRI010318)

Troca do filtro de ar

Substituição do filtro de ar QWLV040003

  1. Retire ambos os conectores do tubo do filtro azul.
  2. Coloque o novo filtro azul
  3. Volte a ligar os conectores do tubo no filtro

Blue Disk filter

To top of page Mechatronics home Send Feedback Print